Головна
>
Література
>

У Камʼянці-Подільському відкривають набір на поетичну резиденцію Bazhan residency. Хто може долучитися?

У Камʼянці-Подільському відкривають набір на поетичну резиденцію Bazhan residency. Хто може долучитися?

Bazhan residency — це резиденція для поетів і перекладачів поезії у Кам’янці-Подільському, рідному місті Миколи Бажана. Наразі оголошено перший набір на травень-червень. Перебуваючи в місті, резиденти працюють над власними поетичними проєктами: написанням та перекладом поезії, укладанням поетичної збірки, створенням відеопоезії тощо.

Bazhan residency була заснована у 2023 році командою Translatorium, щоб актуалізувати для міста постать Миколи Бажана та надати митцям тихе та безпечне місце для творчості.


Микола Бажан —  український поет-футурист, письменник, сценарист, громадський та політичний діяч, перекладач, номінант на Нобелівську премію. Він народився та провів дитинство у Кам’янці-Подільському.
Translatorium — наразі єдиний літературно-перекладацький фестиваль в Україні, присвячений художньому перекладу.


«Минулоріч ми відчули неймовірну вдячність як митців і мисткинь, що приїздили на резиденцію, так і локальної спільноти, яка долучалась до наших публічних подій. Тож без сумніву вирішили продовжувати проєкт, поки маємо таку можливість. Постать Бажана і досі лишається неоднозначною для українського суспільства, але тим і цікавіша дискусія навколо неї. Цього року маємо 120 років від дня народження поета, а отже мусимо говорити, сперечатись, а головне — пам’ятати», — розповіла кураторка резиденції Таня Родіонова.

У 2023 році протягом червня-вересня у резиденції взяли участь 8 поетів і поеток, а саме Лесик Панасюк, Анна Ютченко, Ія Ківа, Сергій Прилуцький, Олександр Шакіров, Макс Лижов, Роман Гардашук і Олег Коцарев

Як долучитися?

Заявки на участь у резиденції можна подати до 28 квітня, для цього потрібно заповнити форму. Взяти участь можуть усі, хто працюють з поезією в різних формах, однак перевага при відборі надаватиметься аплікантам з міст і регіонів, які найбільше постраждали від війни.

На основі заявок буде відібрано 4 митців та мисткинь, які працюватимуть в резиденції з травня по червень.

Детальніше про умови участі читайте на сайті. У разі виникнення додаткових запитань ви можете написати на електронну скриньку організаторів: translatoriumfest@gmail.com 

Програма забезпечує:

  • проживання у квартирі в старій частині міста протягом місяця;
  • добові, які включатимуть витрати на доїзд до локації;
  • кураторський супровід в організації події та перебуванні в Кам’янці-Подільському.

Проєкт реалізується ГО «TRANSLATORIUM» за підтримки Versopolis і фінансується програмою Європейського Союзу «Креативна Європа».

Читайте також: Від Сусіди стерплять до Këkht Aräkh: як звучить Миколаївщина

Над створенням цього матеріалу працювала команда із шести людей.
Допоможи нам продовжувати працювати на цьому ж рівні — задонать Ліруму на Buy Me a Coffee

Підтримай Лірум

Розповiсти друзям

Facebook Twitter Telegram

Допитливим

Новини
Як звучить Харківщина: плейлист від Люка та Ліруму
Лєра Зданевич Лєра Зданевич
25 Квітня, 2024
Новини
Від Melovin до My Personal Murderer: як звучить Одещина
Лєра Зданевич Лєра Зданевич
18 Квітня, 2024
Музика
jockii druce — trashhouttttttt. Роздуми про життя, війну і суспільство, загорнуті у найпримітивнішу форму
Олексій Бондаренко Олексій Бондаренко
15 Квітня, 2024