Які книги увійшли в топ-10 українських романів за версією Оксани Забужко?
9 червня на своїй фейсбук-сторінці українська письменниця Оксана Забужко поділилася переліком десяти найкращих українських романів, на її думку. Письменниця підкреслює, що її підбірка творів є суб’єктивною, адже на відміну від Віри Агеєвої та Ростислава Семківа, які використовували критерії літературознавчого канону за Гарольдом Блумом, вона керувалася «перечитуваністю» романів.
«Простіше кажучи — “мій список” ні на що не претендує, складений був суто “для себе” з романів, які я люблю і перечитувала, і я сама була приємно заскочена тим, скільки позицій у мене (виявляється!) збіглося з фаховими філологами. Якщо мій список когось змусить сходити в бібліотеку або й відкрити нового для себе класика, – значить, таки варт було його оприлюднити!», — йдеться в дописі.
Перелік романів:
- Василь Мова (Лиманський) «Старе гніздо й молоді птахи»
- Панас Мирний «Повія»
- Іван Франко «Перехресні стежки»
- Валер’ян Підмогильний «Місто»
- Майк Йогансен «Подорож ученого доктора Леонардо і його майбутньої коханки прекрасної Альчести у Слобожанську Швейцарію»
- Юрій Яновський «Майстер корабля»
- Зінаїда Тулуб «Людолови»
- Віктор Домонтович «Без ґрунту»
- Ірина Вільде «Сестри Річинські»
- Емма Андієвська «Роман про добру людину»
«Я ж не філолог — у мене все винятково суб’єктивне і смакове, те, що на мене зробило вплив (а не на літературний процес і/або читацькі маси, як має бути за Гарольдом Блумом!). Я, наприклад, розумію, що в такому списку обов’язково має бути “перший роман національної літератури”, таке культурні народи навіть часом відзначають у себе окремою датою, — але “Чорну раду” я свого часу так і не дочитала, бо *пошепки* мені було нудно, — зате наполягаю на тому, що “Старе гніздо і молоді птахи” Василя Мови (перероблені для сцени Г. Хоткевичем і друковані в “Літ.-Наук. віснику” як драма) — це “роман в діалогах”, і от він у мене 100% в списку “топів”, а Василь Мова, по-моєму, наш найбільший “загублений геній” 19 століття», — наголошує Оксана Забужко.
Оксана Забужко — українська письменниця, феміністська літературознавиця, поетеса, есеїстка, публіцистка, викладачка та політична активістка. Твори Забужко перекладені понад 20 мовами в Австрії, Болгарії, Італії, Ірані, Нідерландах, Німеччині, Польщі та інших країнах. Оксана Забужко є лавреаткою українських та іноземних премій, стипендіаткою Фулбрайта, викладачкою українських студій у Гарвардському та Піттсбурзькому університетах.
Читайте також: «Зараз граємо більше, ніж до війни». Дмитро Весельський про перший фестиваль Малого театру, «Театр у контексті» та театральний бум
Повідомити про помилку
Текст, який буде надіслано нашим редакторам: