Головна
>
Література
>

Виступ Kurs Valüt, кінопоказ від Docudays, лекція Ростислава Семківа та інше: фестиваль Translatoruim оголосив програму подій 

Виступ Kurs Valüt, кінопоказ від Docudays, лекція Ростислава Семківа та інше: фестиваль Translatoruim оголосив програму подій 

З 27 по 29 вересня у Хмельницькому відбудеться VII Літературно-перекладацький фестиваль Translatorium. Цьогорічною темою фестивалю є «Переклад як спосіб пам’ятати». Впродовж трьох днів перекладачі, письменники, поети, а також культурні менеджери та ілюстраторки говоритимуть про літературу, поезію, переклад, документування дійсності, культурно-історичну пам’ять та візуальну мову у мистецтві.

Лірум є інформаційним партнером фестивалю, тому розповідаємо про програму події.

Литовсько-американський поет і перекладач Рімас Ужгіріс разом із поеткою та перекладачкою Катериною Міхаліциною обговорять, як поезія сприяє збереженню культурної та історичної пам’яті країни. Олександр Михед з Андрієм Бондарем поговорять про репортаж як відображення трагічних моментів історії, а Остап Сливинський з польським перекладачем Марціном Ґачковським розкажуть про те, як переклади української класики впливають на сприйняття України за кордоном. Також польський поет Аріель Розе разом із перекладачкою Наталією Бельченко презентує свою поетичну збірку в українському перекладі. На відвідувачів чекають лекції від Юрка Прохаська та Ростислава Семківа.

У програмі також запланована розмова про проєкт «Архів війни» та показ фільму у співпраці з фестивалем Docudays, бесіда з перекладачкою Інною Білоножко у межах партнерства з фестивалем «Фронтера», музичний виступ гурту Kurs Valüt, фотовиставка Дзвінки Пінчук «Чи має мова ПТСР?» і міждисциплінарний перформанс на основі хайку Макса Лижова «Археологія літератури».

Повну програму подій можна подивитися на сайті фестивалю. 

Вхід на всі події вільний, а заходи відбуватимуться з дотриманням норм безпеки під час воєнного стану.  


Translatorium — це єдиний на сьогодні фестиваль в Україні, присвячений художньому перекладу та приурочений до Міжнародного дня перекладу. З 2017 він щороку відбувається у Хмельницькому наприкінці вересня — на початку жовтня.

VII Літературно-перекладацький фестиваль TRANSLATORIUM відбувається за підтримки Управління культури та туризму Хмельницької міської ради та Європейського Союзу за програмою House of Europe.


Читайте також: 13 нових релізів від редакції Лірум

Розповiсти друзям

Facebook Twitter Telegram

Допитливим

Культура в регіонах
Від Onuka до Foa Hoka: як звучить Чернігівщина
Лєра Зданевич Лєра Зданевич
13 Червня, 2024
Культура в регіонах
Від Wellboy до Re-read: як звучить Сумщина
Лєра Зданевич Лєра Зданевич
13 Червня, 2024
Культура в регіонах
Музика Дніпропетровщини (Січеславщини): плейлист від Ліруму та Dnipropop
Лєра Зданевич Лєра Зданевич
12 Червня, 2024