Головна
>
Музика
>

Пісня за піснею: Юля Юріна про новий live-альбом «Ґвара»

Пісня за піснею: Юля Юріна про новий live-альбом «Ґвара»

20 липня Юля Юріна випустила live-альбом Ґвара, що був записаний під час першого сольного концерту виконавиці. До альбому ввійшла 21 пісня, кожна з яких поєднує фольклорні та електронні мотиви. В альбомі також є колаборації зі Стасом Корольовим, Nazva, Oi Fusk та Probass ∆ Hardi. 

Спеціально для нашої рубрики «Пісня за піснею» Юля Юріна розповідає про деякі треки з альбому.

Юля Юріна — українська співачка, що стала відомою українському слухачеві з участю у проєкті «Голос країни». Спершу вона виступала у складі дуету Yuko, який сформувала зі Стасом Корольовим. Коли дует розпався, Юріна почала сольну діяльність та запустила проєкт ЮЮ. З початком повномасштабного вторгнення Юля об’єдналася із командою Masterskaya та утворила повноцінний гуманітарний штаб. Більше про те чому Юля залишилася в Києві, волонтерську діяльність, стосунки з батьками в Росії та складнощі в отриманні українського громадянства — читайте в інтерв’ю з виконавицею.

19 травня Юля Юріна зіграла перший сольний концерт під назвою «Ґвара» у київській Малій опері. Виконавиця взяла на себе абсолютно всю підготовку до концерту, а також стала героїнею четвертого епізоду шоу «Не за кадром». На цьому ж концерті записали live-альбом Ґвара, до якого увійшла 21 пісня. Юріна каже, що більшість текстів — це опрацьовані та змінені традиційні пісні. Колядки, веснянки, українські романси, ліричні пісні й це все трансльовано та інтерпретовано під сучасний лад.

Ой як же було

В основу пісні лягла колядка Ой як же було ізпрежди віка з додаванням авторського тексту та компонування. У пісню закладений сенс зародження всесвіту та створення людини. Вона про пошану до минулого та тугу за втраченим, але водночас і провіру в майбутнє, усвідомлення власної сили та непереможної волі до життя. Це — глибокий музичний твір, що поєднує елементи традиційної української музики та сучасної електроніки. 

Давно-давно

В основу треку лягла пісня Ой давно-давно в матінки була з особистого та родинного життя у селі Крячківка. Ой давно давно — це твір, сповнений суму та туги за домом і матір’ю. Пісня ніби веде по давно забутій доріжці, вкритій терном і шипшиною, символізуючи труднощі та перешкоди, з якими ми стикаємось, віддаляючись від своєї рідної оселі. Це разюча балада про любов, ностальгію та тяжіння до своїх коренів, яке виявляється попри життєві перепони.

Церковка

Ой на горі церковка — це пісня, що відображає емоції та образи українського села, починаючи з маленької церкви на горі та ластівки, що зазирає удалеч. В її основу лягла традиційна веснянка Ой на горі церковка. Пісня поєднує в собі радість від весіль і сум від прощань. Створює загальний образ селянського життя, наповненого любов’ю, радістю, сумом і ностальгією.

Жалько 

Це колаборація зі Стасом Корольовим. Як каже Юріна, — це глибоке, емоційно насичене виконання традиційної української пісні. Вони надали старій мелодії нового звучання, зберігаючи її автентичність. Це важлива та емоційно насичена пісня, яка зачіпає тему домашнього насилля та аб‘юзу. Вона розповідає про жінку, що потрапила в токсичні відносини, де є жорстоке поводження та пияцтво. Пісня привертає увагу до проблеми, з якою стикаються багато людей і викликає співчуття до тих, хто переживає або пережив такі ситуації. 

Весна красна

Це традиційна фольклорна обрядова веснянка. Пісня відображає звичаї та обряди українського народу, використовуючи багато метафор та образів, притаманних народному мистецтву. В тексті оспівуються побутові життєві елементи стародавнього життя українців, які дотепер є актуальними: відносини між дівчиною та хлопцем, загравання, міжособистісні відносини та весілля. Також змальовані образи природи, зміна життєвих циклів, — наприклад, коли дівчина стає дорослою і виходить заміж. Використовуються символи матеріальної культури, наприклад, червона стрічка, намисто. Пісня підкреслює важливість заручин і шлюбу в традиційному суспільстві, демонструє динамічний взаємозв’язок між людьми та природою, розкриває романтичні почуття головної героїні та її стосунки з коханим. 

Конопелюшка

Ой чом-чому конопелюшка не зелена ростеш — це українська народна весняна пісня, що використовує образ коноплі як метафору для відображення долі молодої дівчини. Пісня розкриває ситуацію, коли дівчина змушена йти заміж не за власною волею, що було поширеним звичаєм у минулих століттях. Це призводить до її страждань та розчарувань.

П’яниця

Українська лірична пісня про життєві випробування та боротьбу між коханням і залежністю. У ній метафори використовуються для створення багатого та колоритного зображення життя української сім’ї, а також для відображення любові та зв’язків між людьми. Голуби, які гудуть по хаті — це метафора порушення спокою і приватності домашнього життя. Ранкове сонце відображає надію на новий день та зміни в житті. Оскільки раніше жінка не завжди мала право обирати собі чоловіка, її партнер міг бути ким завгодно. Тож у пісні він описується як п’яниця та гуляка, але попри це, його жінка турботлива та дбайлива. 

Скрипливії ворітечка

Це меланхолійна та емоційна пісня про любов та втрату. Вона розповідає історію любові між двома людьми та соціальний тиск, осуд або чутки які можуть бути перешкодою для коханців. Але це все одно не заважає їм випробовувати силу любові. Герої пісні обіцяють зберегти своє кохання в пам’яті назавжди.

Каменярі

«Каменярі» — вірш Івана Франка, який був адаптований до музики Юлі Юріної та Андрія Пруднікова. Цей вірш всі вивчали ще в школі, але головний його сенс став відчуватися тільки зараз. Він має глибокі метафоричні зображення та символіку. Пісня відображає віру, стійкість, та волю до праці, які є ключовими для подолання перешкод на шляху до свободи й прогресу. Особливо актуальним цей вірш стає в контексті сучасної України, де люди стикаються з найважчими випробуваннями в історії свого народу, але продовжують боротися за свою свободу, незалежність та права. Каменярі стають метафорою стійкості та непереможності українського народу, який, попри відчай та відчуття безвиході, продовжує боротися, вірити та будувати свій шлях до світлого майбутнього.

Колискова (приспів)

Ця пісня, написана під враженням від жахіть війни під час повномасштабного вторгнення Росії в Україну. Вона є виразом глибокого співчуття та пошани до всіх тих, хто поклав своє життя за свободу України. Рефрен пісні, в основу якого лягла традиційна колискова  Ай Люлі, чужим деткам дулі-дулі має глибокий символічний сенс. Це колискова, яка стає болісним нагадуванням про безліч втрат і трагедій, які війна принесла. 

Тихо-тихо (трек гурту Nazva з партією Юлі)

У червні 2022 року Nazva презентувала лірик-відео на вірш Володимира Бєглова тихо-тихо [словограй]. Трек потрапив червневий зорепад релізів від LiRoom.

Згодом дует перезаписав пісню з Юлею Юріною. 

Як каже Юірна, це містична й глибока композиція, в якій головними є образи природи та любовні почуття. Друга частина пісні являє собою українську колискову пісню, в якій описуються дії котика, який спіймав мишку. Це може бути метафорою спокою і безпеки, які надає домашнє середовище, або просто заспокійливими словами, які співають дитині перед сном.

Фото обкладинки: Оля Закревська


Читайте також: Пісня за піснею: Alice Change про альбом Alice Cringe

Розповiсти друзям

Facebook Twitter Telegram

Допитливим

Анонси
Гід сценами фестивалю V`YAVA Єднання: плейлісти усіх локацій
Лєра Зданевич Лєра Зданевич
15 години тому
Новини
Як звучить Харківщина: плейлист від Люка та Ліруму
Лєра Зданевич Лєра Зданевич
25 Квітня, 2024
Новини
Від Melovin до My Personal Murderer: як звучить Одещина
Лєра Зданевич Лєра Зданевич
18 Квітня, 2024